О компании

Переводческие услуги и лингвистическая поддержка для бизнеса.


  Company.jpg         Мы работаем в сфере лингвистической поддержки бизнеса с 2006 года и предлагаем широкий спектр услуг: профессиональный технический, экономический, юридический перевод документации, договоров, соглашений, инструкций, чертежей и прочих материалов с/на английский и прочие европейские и восточные языки. 
Качество услуг обеспечивается за счет привлечения высококвалифицированных переводчиков с профильным образованием и последующего тщательного редактирования переведенных текстов.     

Наши услуги:


  • профессиональный технический перевод документов, инструкций, чертежей, спецификаций, договоров, то есть любой документации с/на английский и прочие европейские и восточные языки. Переводы выполняются квалифицированными переводчиками, имеющими специальное профильное образование и опыт работы с соответствующей тематикой. Все тексты проходят дополнительную проверку вторым переводчиком;
  • бизнес-перевод тендерной документации, презентаций, бизнес-планов и прочих материалов с/на английский и прочие европейские и восточные языки. К выполнению данного вида работ привлекаются специалисты с профильным образованием в области экономики. Готовые тексты подвергаются тщательной проверке;
  • юридический перевод договоров, инструкций, соглашений и прочей правовой документации с/на английский и прочие европейские и восточные языки. От качества работы переводчика во многом зависит результат взаимодействия и взаимопонимания между партнерами из разных стран. Корректная, точная и профессиональная передача смысла документов – основа долгосрочного взаимовыгодного сотрудничества;

Мы дорожим своей репутацией и настроены на долгосрочное сотрудничество с каждым клиентом, поэтому предлагаем качественные услуги по профессиональному техническому, экономическому и юридическому переводу документации, инструкций, договоров и т.д. Все работы выполняются с соблюдением конфиденциальности и в точном соответствии с индивидуальными требованиями каждого клиента.

Принципы работы:

  • многоступенчатая система контроля качества на всех этапах выполнения заказа. Перевод технических текстов, договоров, инструкций подвергается перекрестному контролю и редактированию. Таким образом, каждый переведенный документ проходит обязательную проверку у другого профильного специалиста;
  • для каждого постоянного клиента составляется индивидуальная база данных и глоссариев на основе ранее выполненных для него переводов. Таким образом, последующие заказы на экономический, юридический или технический перевод с английского языка различной документации, договоров, инструкций и прочих материалов выполняются в максимально короткие сроки, а при совпадении фрагментов текста – снижается стоимость работ.

Максимально удобные для Клиента условия сотрудничества

Мы предлагаем не только выгодные, но и комфортные условия сотрудничества. Размещение заказа в нашей компании возможно несколькими различными способами, в том числе и без посещения нашего офиса:

  • материалы для перевода (договоры, инструкции и другие документы) принимаются в электронном виде по электронной почте info@altm.ru;
  • наши клиенты могут воспользоваться услугами нашего курьера, который приедет за материалами непосредственно в офис. Бесплатные услуги курьера предоставляются, если необходим экономический, юридический или технический перевод документов, инструкций, соглашений, договоров и прочих материалов объемом более 25 учетных страниц для поездок в пределах МКАД;
  • разместить заказ можно лично в нашем офисе по адресу: г. Москва, м. Шаболовская, ул. Шаболовка, 34, стр. 5, этаж 1 (в электронном или бумажном виде). Просим обратить внимание на то, что мы работаем только с юридическими лицами. Будем также признательны, если Вы предварительно сообщите о Вашем намерении посетить нас по указанному ниже номеру телефона.
Гибкая ценовая политика позволяет поддерживать стоимость технического, экономического и юридического перевода договоров, соглашений, чертежей и других документов на разумном, доступном уровне, а наш многолетний опыт и наработки обеспечивают надлежащее качество переводов.