Наши специалисты в области технического перевода выполняют переводы паспортов безопасности вещества (материала) точно в оговоренный срок, руководствуясь разработанными нашей компанией терминологическими глоссариями.
- Паспорт безопасности вещества (материала) переводится в соответствии с терминологией и требованиями ГОСТ 30333-2007 "Паспорт безопасности химической продукции. Общие требования" (ранее - ГОСТ Р 50587-93 "Паспорт безопасности вещества (материала). Основные положения. Информация по обеспечению безопасности при производстве, применении, хранении, транспортировании, утилизации"). Такой подход обеспечивает терминологическую точность и единообразие.
- Оформление перевода аналогично оригиналу – удобно сопоставить оригинальный и переведенный документы. Наши переводы принимают таможенные органы, органы сертификации и прочие официальные организации.
- Нет наценок за сложность текста или за работу с форматами PDF или JPG. Доплата за графическое оформление применяется только для вставки изображений в текст.
- Если переводятся несколько аналогичных паспортов безопасности, есть скидка за повторы (размер скидки от 10% до 50%).
- Все переводы паспортов безопасности материала (вещества) проверяет второй переводчик, специализирующийся на переводе подобного рода текстов.
Стоимость перевода одной учетной страницы | от 580 руб. |
Одна учетная страница - 1800 символов с пробелами по статистике MS Word. Более подробная информация о стоимости указана в разделе "Цены". Чтобы узнать точную стоимость перевода паспортов безопасности материала (вещества), присылайте документацию для перевода на адрес INFO@ALTM.RU. Коммерческое предложение по переводу будет подготовлено в течение 1-3 часов или на следующий рабочий день в зависимости от объема переводимой документации. Полная конфиденциальность гарантируется.
По запросу выполняется бесплатный тестовый перевод одной страницы документа по вашему выбору.
Полезная информация для самостоятельного перевода паспорта безопасности вещества на основе терминологии ГОСТ и ISO.